一、八字门村(通韵)
八字门前岁月稠,
当年烽火遍山头。
村村开展游击战,
赶走东洋小日酋。
注:八字门曾为新四军豫鄂挺进纵队司令部旧址(后改编为新四军第5师)。
二、熊滩村(平水韵)
遥想当年修水库,
春寒料峭过熊滩。
边区百姓恩情重,
借宿农家一夜安。
注:1977年初春,我去八字门修水库,途经熊滩村并借宿一夜。
三、天王寺村(通韵)
山峰陡峭天王寺,
好似雄狮守险关。
日寇疯狂烧杀抢,
五师将士战犹酣。
四、美国记者采访边区(通韵)
白云生处隐村庄,
四面崇山万道岗。
近看将军栓马树,
远瞧大姐甩双枪。
喜观老幼耕耘紧,
盛赞兵民练武忙。
史沫特莱抒感慨:
边区一派好风光。
注:1940年初春,美国著名女记者、作家史沫特莱冲破国民党反动派的层层封锁来京山八字门、丁家冲等革命根据地作了几十天的实地采访。“大姐”指陈少敏,能双手使枪,百发百中,边区人民亲切称之为“陈大姐”。